-
1 повестка дня
agenda, order of the dayстоять на повестке дня — to be on the agenda, to be the order of the day
включить в повестку дня (что-л.) — to put on the agenda
снять с повестки дня (что-л.) — to remove from the agenda
-
2 повестка повестк·а
1)повестка дня — agenda, order of the day, business of the day; calender амер.
включить в повестку дня — to put on the agenda, to include in the agenda
зачитать / огласить повестку дня — to read out the agenda
придерживаться повестки дня — to adhere / to stick to the agenda
принять / утвердить повестку дня — to adopt the agenda
содержаться в повестке дня — to appear / to be on the agenda / in the order of the day
малосодержательная / ограниченная повестка дня — empty / meagre / poor / slender agenda
окончательная / утверждённая повестка дня — approved agenda
предварительная повестка дня — provisional / temporary agenda
подготовка / разработка / составление повестки дня — drawing up of the agenda
пункт повестки дня — item on / of the agenda
включить / внести пункт в повестку дня — to inscribe / to place an item on the agenda
исключить пункт / вопрос из повестки дня — to delete an item from the agenda
поставить пункт / вопрос на конец повестки дня — to place an item at the end of the agenda
рассмотреть этот пункт повестки дня на закрытом заседании — to consider this item on the agenda in private
2) (извещение, предупреждение) notification, notice3) (извещение партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента, Великобритания) whip4) юр. (в суд) subpoena, summons; (судебный документ) writвручить повестку — to serve a subpoena / summons (on)
-
3 снимать
несов. - снима́ть, сов. - снять; (вн.)1) (перемещать, удалять с поверхности или места закрепления) take off (d); (с рд.) take / remove (d off)снима́ть кни́гу с по́лки — take a book down from the shelf
снима́ть с крючка́ — take (d) off the hook
снима́ть дверь с пе́те́ль — take a door off its hinges
снима́ть нага́р со свечи́ — snuff a candle
снима́ть швы мед. — remove suture, take the stitches out
снима́ть кора́бль с ме́ли — get a ship off, refloat a ship; set a ship afloat
снять тру́бку телефо́на — pick up [take off] the receiver
сними́те тру́бку! — pick up the phone!, pick it up!
2) (одежду, обувь) take off (d)снима́ть шля́пу — take one's hat off; (для приветствия тж.) lift one's hat
не снима́ть шля́пу — keep / leave one's hat on
3) ( собирать) collect (d), gather in (d)снима́ть бога́тый урожа́й — gather in [reap] an abundant harvest
4) прост. (взимать, вымогать деньги) extract (d)снима́ть де́ньги с кого́-л — squeeze smb for money
престу́пники сня́ли с них большо́й вы́куп — the criminals extracted a big ransom from them
5) (с рд.; выводить, изымать) remove (d); withdraw (d)снима́ть пассажи́ра с по́езда — remove the passenger from the train
снима́ть войска́ с фро́нта — withdraw troops from the front
снима́ть с пове́стки дня — remove from the agenda (d)
снима́ть своё предложе́ние — withdraw one's motion
снима́ть пье́су (с репертуара) — take a play off
снима́ть де́ньги с ба́нковского счёта — withdraw money from a bank account
снима́ть с рабо́ты — dismiss (d), remove (d) from office
снима́ть с учёта — strike / cross off the register (d); drop from the roster (d)
снима́ть с эксплуата́ции — withdraw (d) from service
6) (прекращать, отменять) stop (d), end (d)снима́ть оса́ду — end / raise the siege [siːʤ]
снима́ть запреще́ние — lift a ban
снима́ть взыска́ние — remit a punishment ['pʌ-]
7) ( освобождать) relieve [-'liːv] (d of)снима́ть с кого́-л отве́тственность (за вн.) — relieve smb of responsibility (for)
снима́ть с себя́ отве́тственность (за вн.) — decline all responsibility (for)
8) ( получать) take downснима́ть с ко́го-л показа́ния — take (down) smb's evidence; interrogate smb
снима́ть показа́ния (рд.; счётчика, прибора) — read (d)
9) ( воспроизводить) make (d), take (d)снима́ть ко́пию (с рд.) — make a copy (of), copy (d)
снима́ть план — make a plan
снима́ть ме́рку с кого́-л — take smb's measurements
снима́ть фильм — shoot a film
снима́ть что-л на плёнку — film smth
сня́то! (команда режиссёра на съёмках) — cut!
11) (нанимать - квартиру и т.п.) rent (d), lease [-s] (d), take (d) on lease12)снима́ть коло́ду карт. — cut the cards
13) ( петли в вязании) cast offснять де́вочку — pick up a girl
••как руко́й сня́ло разг. — it vanished as if by magic
снять го́лову с кого́-л — ≈ have smb's head, wring smb's neck
снима́ть сли́вки с (вн.) — skim the cream (off)
-
4 повестка
сущ.notice; notice paper; notification; юр ( о вызове в суд) subpoena; summons; ( дня) agenda; order of the dayвключать в повестку дня — to include in (place / put on) the agenda
вручать (предъявлять) повестку — to serve a notice; ( в суд) to serve a subpoena (summons) (on); serve ( smb) with a subpoena (summons)
одобрять (принимать, утверждать) повестку дня — to adopt (approve) the agenda
переходить к следующему пункту повестки дня — to move on (proceed) to next business (to / with the next item of / on the agenda)
вручение повестки — ( о вызове в суд) service of process (of subpoena, summons)
- повестка дня после внесения поправоквыдача повестки — ( в суд) issue of a citation (of a subpoena, summons)
- повестка о вызове в суд
- повестка присяжного
- предварительная повестка дня
- пересмотренная повестка дня* * * -
5 повестка
сущ.notice; notice paper; notification; юр ( о вызове в суд) subpoena; summons; ( дня) agenda; order of the dayвключать в повестку дня — to include in (place / put on) the agenda
вручать (предъявлять) повестку — to serve a notice; ( в суд) to serve a subpoena (summons) (on); serve ( smb) with a subpoena (summons)
одобрять (принимать, утверждать) повестку дня — to adopt (approve) the agenda
переходить к следующему пункту повестки дня — to move on (proceed) to next business (to / with the next item of / on the agenda)
вручение повестки — ( о вызове в суд) service of process (of subpoena, summons)
- повестка дня после внесения поправоквыдача повестки — ( в суд) issue of a citation (of a subpoena, summons)
- повестка о вызове в суд
- повестка присяжного
- предварительная повестка дня
- пересмотренная повестка дня* * * -
6 повестка
сущ.notice;notice paper;notification; юр. ( о вызове в суд) service of process; subpoena; summons; writ- повестка дняповестка о вызове в суд — subpoena; summons; writ
включать в\повесткау дня — to include in (place on) the agenda
вручать (предъявлять) \повесткау — to serve a notice; ( в суд) to serve a subpoena (summons, writ)
выдача и вручение \повесткаи — ( в суд) issue and service of a subpoena (of summons, writ)
на \повесткае дня — on the agenda
одобрять (принимать, утверждать) \повесткау дня — to adopt (approve) the agenda
подготавливать \повесткау дня — to prepare the agenda
пункт \повесткаи дня — item on (of) the agenda
снимать с \повесткаи дня — to remove from the agenda
стоять на \повесткае дня — to be on the agenda
-
7 снять с повестки дня
1) General subject: eliminate from the agenda, take off from the agenda2) Mathematics: remove from the agenda3) Diplomatic term: take off from the tableУниверсальный русско-английский словарь > снять с повестки дня
-
8 повестка
ж.2. воен. ( вечерняя) last post♢
повестка дня — agenda, order of the dayна повестке дня — agenda, order of the day
включить в повестку дня (вн.) — put* on the agenda (d.)
снять с повестки дня (вн.) — remove from the agenda (d.)
-
9 повестка
ж.1) ( официальное письменное извещение) notice; ( в суд) summons, writ, subpoena [-'piː-]; ( в военкомат) call-up papers pl2) воен. ( вечерняя) last post••пове́стка дня — agenda, order of the day
на пове́стке дня — on the agenda
включи́ть в пове́стку дня (вн.) — put (d) on the agenda
снять с пове́стки дня (вн.) — remove from the agenda (d)
приня́ть пове́стку дня без измене́ний — adopt the agenda as it stands
-
10 снимать
снять (вн.)1. (в разн. знач.) take* (away) (d.); (об одежде, обуви и т. п.) take* off (d.); (об одежде тж.) lay* off (d.); ( сверху) take* down (d.)снимать шляпу — take* one's hat off; (для приветствия тж.) lift one's hat
не снимать шляпу — keep* / leave* one's hat on
снимать сливки с молока — skim milk, take* the cream off milk
снимать сливки (с рд.; перен.) — skim the cream (off)
снимать нагар со свечи — snuff a candle
снимать урожай — gather in, или reap, the harvest
снимать богатый урожай — gather in, или reap, an abundant harvest
снимать маску (с рд.) — unmask (d.); ( с себя) take* off one's mask
снимать с крючка — take* off a hook (d.)
снимать дверь с петель — take* a door off its hinges
снимать пьесу ( с репертуара) — take* a play off
снимать корабль с мели — get* a ship off, refloat a ship; set* a ship afloat
снимать войска с фронта — withdraw* troops from the front
снимать запрещение — remove a ban
снимать с учёта — strike* / cross of the register (d.); drop from the roster (d.)
снимать с кого-л. ответственность — relieve smb. of responsibility
снимать взыскание — remit a punishment
снимать своё предложение — withdraw* one's motion
снимать с кого-л. показания — take* (down) smb.'s evidence; interrogate smb.
снимать показания (рд.; счётчика, прибора) — read* (d.)
снимать копию с чего-л. — make* a copy of smth., copy smth.
снимать мерку с кого-л. — take* smb.'s measurements
2. ( точно воспроизводить) make* (d.), take* (d.); ( фотографировать) photograph (d.), take* a photograph (of)снимать копию с документа — make* a copy of a document
снимать план — make* a plan
снимать фильм — shoot* a film
снимать в аренду — lease (d.), take* on lease (d.)
4. карт.:снимать колоду — cut* the cards
♢
как рукой сняло разг. — it vanished as if by magic -
11 исключать из повестки дня
Politics: delete from the agenda, remove from the agendaУниверсальный русско-английский словарь > исключать из повестки дня
-
12 снимать с повестки дня
to remove from the agenda -
13 исключать из повестки дня
(debates) delete / remove from the agenda -
14 снимать с повестки дня
Русско-английский юридический словарь > снимать с повестки дня
-
15 исключать из повестки дня
delete / remove from the agendaРусско-английский справочник переводчика-международника > исключать из повестки дня
-
16 снять вопрос с повестки дня
General subject: remove an item from the agendaУниверсальный русско-английский словарь > снять вопрос с повестки дня
См. также в других словарях:
remove from the agenda — take off the list of things to do … English contemporary dictionary
remove from — phr verb Remove from is used with these nouns as the object: ↑agenda, ↑box, ↑heat, ↑mailing list, ↑oven, ↑register, ↑roll, ↑shelf, ↑shell, ↑sight, ↑site … Collocations dictionary
List of minor characters from The Hitchhiker's Guide to the Galaxy — The following is a list of minor characters in the various versions of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy , by Douglas Adams.AgrajagAgrajag is a constantly reincarnated entity who ends up being killed multiple times by Arthur Dent. First… … Wikipedia
The Golden Compass (film) — The Golden Compass Theatrical release poster Directed by Chris Weitz Produced by … Wikipedia
The Protocols of the Elders of Zion — ( Protocols of the wise men of Zion , Library of Congress s Uniform Title; ru. Протоколы сионских мудрецов , or Сионские протоколы ; see also other titles) is an antisemitic tract alleging a Jewish and Masonic plot to achieve world domination. It … Wikipedia
The Legend of the Legendary Heroes — Cover of The Legend of the Legendary Heroes first volume as published by Fujimi Shobo 伝説の勇者の伝説 … Wikipedia
The Founding Myths of Israel — The Founding Myths of Israel: Nationalism, Socialism, and the Making of the Jewish State is a book by Zeev Sternhell. It was published in Hebrew in 1995, in French in 1996 and in English in 1998. The stated purpose of the book is an analysis of… … Wikipedia
The Blekinge Street Gang — ( da. Blekingegadebanden) (December 1972 to May 1989) was a group of ten communist political activists who during the 1970s and 80s committed a number of highly professional robberies in Denmark and sent the money to the Popular Front for the… … Wikipedia
The Dark Phoenix Saga — Cover of X Men Legends Volume 2: Dark Phoenix Saga (1990), trade paperback collected edition. Art by John Byrne. Publisher Marvel Comics … Wikipedia
The Tartan — formerly known as The Carnegie Tartan , is the original student newspaper of Carnegie Mellon University. Publishing since 1906, it is one of Carnegie Mellon s largest and oldest student organizations. It currently has over 170 student members, w … Wikipedia
The Israel Lobby and U.S. Foreign Policy — infobox Book | name = The Israel Lobby and U.S. Foreign Policy orig title = translator = author = John Mearsheimer and Stephen Walt cover artist = country = United States language = English series = classification = Non fiction genre = Politics… … Wikipedia